Publish On: Feb 6 2019
New Metcha Books ‘Chiyako Ramailo’
Story and Art by Mil Sakai
Nepali Translation: Krishna Kumpure
Nepalese fonts / Ananda yetauti and Ananda Akchyar
メチャくん新作絵本「おちゃのじかん 」ネパール語版「チヤコ ラマイロ」のレイアウトが完成しました♪ 今月中旬から現地で印刷が始まる予定です。
メチャくんがかぶっている帽子はネパールの男性がかぶる伝統的な帽子のトピです。表紙だけですが♪
チコちゃん、しずくちゃん、ルーンちゃんたち女の子キャラクターは、民族衣装のクルタやサリーを着て額にビンディをつけて登場します。
ネパールはチャイのようなミルクティーのチヤ文化ですが「おちゃのじかん 」という言葉がないので、翻訳のクリシュナさんが色々考えてみて「お茶の楽しさ」「楽しいお茶」のような雰囲気のタイトルになっているそうです。ネパールの絵本としては珍しいタイトルのつけ方だということです。完成が楽しみですね!
お話・絵: さかいみる
翻訳: Krishna Kumpure
ネパール語フォント: Ananda yetauti and Ananda Akchyar